Categories
英語ネタ

アジア人は老けない

最近、なにかの拍子にYouTubeで「チャーリーズ・エンジェル」(リメイク版のほう)のトークショーで3人が久々に集まってわいわいしゃべっているのを見ました。 3人というのは、 Drew Barrymore (ドリュー・バリモア) Cameron Diaz (キャメロン・ディアス) Lucy Liu(ルーシー・リュー) そのコメントを読んで気づいたのが、「ルーシー・リュー、ぜんぜん変わってない」「ルーシー・リュー、52歳とは思えない」と驚いている人の多いこと。 そこで何人かの人が書いていたフレーズが Asian don’t raisin. これ、どうやら「アジア人は年取らない」とか「アジア人は老けない」とかいう意味の決り文句みたいです。 raisinは干しぶどうのレーズン。要するに、アジア人はレーズンみたいにしわしわにならないってこと。しかも、 “エイジァン・ドント・レイズン” で、韻を踏んでいるんですねぇ。 同じような決り文句で、 Black don’t crack. ってのもあるみたいです。これは「黒人は年取らない」ってことで、crackは割れる、ひびが入るってことなのでこれもやはり、黒人はしわしわにならないということ。しかも、 “ブラック・ドント・クラック” でこれまた韻を踏んでいます。 Asian don’t raisin.Black don’t crack. アジア人は年齢よりも若く見えると、他の人種、特に白人から不思議がられているようです。 今回話題にした動画