Categories
英語ネタ

アジア人は老けない

最近、なにかの拍子にYouTubeで「チャーリーズ・エンジェル」(リメイク版のほう)のトークショーで3人が久々に集まってわいわいしゃべっているのを見ました。

3人というのは、

  • Drew Barrymore (ドリュー・バリモア)
  • Cameron Diaz (キャメロン・ディアス)
  • Lucy Liu(ルーシー・リュー)

そのコメントを読んで気づいたのが、
「ルーシー・リュー、ぜんぜん変わってない」
「ルーシー・リュー、52歳とは思えない」
と驚いている人の多いこと。

そこで何人かの人が書いていたフレーズが

Asian don’t raisin.

これ、どうやら「アジア人は年取らない」とか「アジア人は老けない」とかいう意味の決り文句みたいです。

raisinは干しぶどうのレーズン。要するに、アジア人はレーズンみたいにしわしわにならないってこと。しかも、

エイジァン・ドント・レイズン

で、韻を踏んでいるんですねぇ。

同じような決り文句で、

Black don’t crack.

ってのもあるみたいです。これは「黒人は年取らない」ってことで、crackは割れる、ひびが入るってことなのでこれもやはり、黒人はしわしわにならないということ。しかも、

ブラック・ドント・クラック

でこれまた韻を踏んでいます。

Asian don’t raisin.
Black don’t crack.

アジア人は年齢よりも若く見えると、他の人種、特に白人から不思議がられているようです。


今回話題にした動画