最近、なにかの拍子にYouTubeで「チャーリーズ・エンジェル」(リメイク版のほう)のトークショーで3人が久々に集まってわいわいしゃべっているのを見ました。
3人というのは、
- Drew Barrymore (ドリュー・バリモア)
- Cameron Diaz (キャメロン・ディアス)
- Lucy Liu(ルーシー・リュー)
そのコメントを読んで気づいたのが、
「ルーシー・リュー、ぜんぜん変わってない」
「ルーシー・リュー、52歳とは思えない」
と驚いている人の多いこと。
そこで何人かの人が書いていたフレーズが
Asian don’t raisin.
これ、どうやら「アジア人は年取らない」とか「アジア人は老けない」とかいう意味の決り文句みたいです。
raisinは干しぶどうのレーズン。要するに、アジア人はレーズンみたいにしわしわにならないってこと。しかも、
“エイジァン・ドント・レイズン”
で、韻を踏んでいるんですねぇ。
同じような決り文句で、
Black don’t crack.
ってのもあるみたいです。これは「黒人は年取らない」ってことで、crackは割れる、ひびが入るってことなのでこれもやはり、黒人はしわしわにならないということ。しかも、
“ブラック・ドント・クラック”
でこれまた韻を踏んでいます。
Asian don’t raisin.
Black don’t crack.
アジア人は年齢よりも若く見えると、他の人種、特に白人から不思議がられているようです。
今回話題にした動画